BBC News

Pucnjava i požar u šatorima 'Ćacilenda': 'Teroristički napad', tvrdi Vučić

požar, požar u šatorima kod skupštine srbije, požar u ćacilendu

požar, požar u šatorima kod skupštine srbije, požar u ćacilendu

Na konferenciji kojoj je, pored Vučića prisustvovao i direktor policije, prikazan je video ispitivanja osumnjičenog dok leži na ulici i sedi u policijskom vozilu, kao i snimak napada.

požar, požar u šatorima kod skupštine srbije, požar u ćacilendu
Fonet

U strogom centru Beograda, kod šatora koje su pristalice vlasti postavile pre više meseci, u pucnjavi je povređen jedan muškarac, a izbio je i požar koji su vatrogasci gasili satima.

Ovaj incident, koji je, pre tužilaštva i policije, predsednik Srbije Aleksandar Vučić ocenio kao „teroristički napad", nije prekinuo sednicu Skupštine Srbije u obližnjem zdanju.

„Тo je moja politička i vrlo dobrog pravnika ocena, da je izvršen užasan teroristički napad na druga lica i tuđu imovinu, a konačnu pravnu formulaciju daće nadležno tužilaštvo", rekao je Vučić u vanrednom obraćanju.

Izneo je i niz detalja o osumnjičenom 70-godišnjem napadaču, kao i o zdravstvenom stanju povređenog 57-godišnjeg muškarca.

Na konferenciji kojoj je prisustvovao i direktor policije, prikazan je i video ispitivanja osumnjičenog dok leži na ulici i sedi u policijskom vozilu, kao i snimak napada.

MUP i tužilaštvo se nisu zasebno oglašavali.

Povređeni čovek je životno ugrožen i nalazi se u „operacionoj sali, jer mu je metak prošao kroz preponu", izjavio je ministar zdravlja Zlatibor Lončar.

Lončar je izjavio da je osumnjičeni za napad čovek koji se ne slaže sa stavovima onih koji su bili u šatorima, slično je kasnije ponovio i Vučić.

Šatori su postavljeni u Pionirskom parku, ispred Predsedništva Srbije u martu, pred veliki antivladin protest u Beogradu.

Mesec dana kasnije, pred formiranje nove Vlade, postavljeni su veliki beli šatori na ulici ispred Skupštine Srbije, blokiravši jednu od glavnih gradskih saobraćajnica.

U njima je 22. oktobra oko 10 sati ujutro buknuo plamen, a vatrogasci su odmah izašli na teren i ubrzo lokalizovali požar.

Pet vatrogasnih kola bilo je na licu mesta, ali se dim u više navrata pojavljivao.

Šatori su postavljeni na velike drvene palete, što je verovatno otežavalo gašenje požara.

RTS je objavila nezvanična saznanja da je uzrok požara navodno plinska boca.

One su u šatorima postavljene kako bi se ljudi u njima grejali.

požar, požar u šatorima kod skupštine srbije, požar u ćacilendu
BBC/Slobodan Maričić
Nekoliko vatrogasnih je na mestu požara
požar, požar u šatorima kod skupštine srbije, požar u ćacilendu
Fonet

Dok je vatra gorela, bila je u toku sednica Skupštine Srbije u kojoj poslanici glasaju o nizu zakonskih predloga.

Neki poslanici opozicije koji su bili u Skupštini Srbije u vreme incidenta tvrde da su se čuli i pucnji.

Na snimku parlamentarne opozicione stranke Srbija centar (SRCE) vide se policajci kako hapse čoveka.

Pogledajte snimke BBC reportera sa lica mesta

https://twitter.com/bbcnasrpskom/status/1980919422903840832

Reakcije

Penzionerka Ljiljana Matejić se iznenadila i ujedno obradovala zbog incidenta ispred Pionirskog parka.

„Konačno su kriminalci počeli da se obračunavaju međusobno, jer tu su samo kriminalci.

„Kad sam čula različite verzije, sad mislim da je možda i nameštaljka kako bi se privukla pažnja i osula paljba na mladi i pametni svet koji protestuje“, kaže 75- godišnja Matejić za BBC, koja živi u blizini u centru Beograda.

Pojedini su trubili iz automobila i snimali požar, ali su metalne ograde zadržale novinare i znatiželjne prolaznike.

Miroslav Aleksić, poslanik iz opozicionog Narodnog pokreta Srbije, pokušao je da priđe Skupštini Srbije, ali mu policija nije dozvolila zbog sprovođenja istrage.

Incident ispred parlamenta je, kaže, još jedan dokaz da je bezbednost ljudi u Srbiji ugrožena.

„Beograd je postao kao ratna zona, ljudi se ubijaju u Beogradu na vodi, ovde je došlo do pucnjave, eksplozije i požara, moglo je da strada dete ili bilo koji prolaznik.

„Uzurpacijom ovog dela grada vlast dovodi u opasnost sve“, kaže Aleksić u izjavi za BBC.

Aleksić je kao član skupštinskog Odbora za kontrolu službi bezbednosti pitao na sednici direktora Bezbednosno informativne agencije Vladimir Orlića ko su ljudi koji su mesecima u Ćacilendu i imaju li kriminalnu prošlost.

„Pitao sam ko su ti ljudi koje obezbeđuje policija, odakle im oružje.

„Orlić je odgovorio: 'to su ljudi koji su na stubu odbrane Srbije od obojene revolucije, oni brane državu i pravni poredak, a kakve su njihove biografije, ja u to ne ulazim', to nema u zapisniku sa sednice, jer je tajna“, kaže Aleksić za BBC na srpskom.

Prema rečima nekih zvaničnika, šatori su postavljeni kako bi se sprečio Majdan - veliki protest u Ukrajini koji je 2014. doveo do nasilne smene vladajućeg režima.

Pogledajte BBC video o šatorima, snimljen u junu ove godine

Šatori stoje mesecima, a i ministar policije Ivica Dačić rekao je ranije da „postoje grupacije koje žele da zauzmu taj prostor za rušenje pravnog poretka u zemlji".

Postavljeni su uoči velikog studentskog protesta, podignut obližnji kamp u kojem su, kako su tvrdili predstavnici vlasti, „studenti koji žele da uče".

Oba ta šatorska kampa, antivladini demonstranti nazivaju 'Ćacilend', izveden od reči ćaci i lend (poput Diznilenda).

Reč „ćaci", umesto „đaci", bila je napisana na zidu jedne novosadske osnovne škole i od tada je jedna od najčešće upotrebljavanih među antivladinim demonstrantima koji tako nazivaju pristalice vlasti.

Međutim, i predstavnici vlasti sada koriste izraz „Ćacilend", pa i predsednik Srbije Aleksandar Vučić.

„'Ćacilend' je jedna jedina javna svakodnevno prisutna tačka otpora hiljadama mesta koje su oni zauzeli i blokirali.

„Ne smetaju im desetine i stotine blokiranih fakulteta i škola, što deca ne idu u školu, a smeta im jedan mali park koji je klica otpora okupaciji i rušenju Srbije", rekao je Vučić na obeležavanju 17 godina postojanja vladajuće Srpske napredne stranke, dan pre požara.

U kampu u Pionirskom parku su ljudi koji se predstavljaju kao „studenti koji žele da uče i protive se blokadama fakulteta".

Blokade fakulteta i studentske demonstracije počele su posle pada nadstrešnice na železničkoj stanici u Novom Sadu kada je poginulo 16 ljudi, a jedna žena teško povređena.

Odmah posle tragedije, pokrenuti su antivladini protesti koji su se omasovili kada su i studenti počeli da blokiraju fakultete širom Srbije i organizuju proteste i pešačenja do velikih gradova.

Pogledajte video o tom kampu u centru Beograda

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]