BBC News

'Marš na Drinu' protiv litijuma: Studentski protest u Loznici

Ruže na stolicama

Ruže na stolicama

Studenti traže ispunjenje zahteva, ujedno se protiveći i najavljenom otvaranju rudnika litijuma na Jadru, na zapadu Srbije.

Posle „sretanja na Sretenje" u Kragujevcu, „majanja" i pisanja 'edikta' u Nišu, masovnih skupova u Beogradu, Novom Sadu i Novom Pazaru, studenti su organizovali „Marš na Drinu" u Loznici.

Ovim protestom na Dan pobede nad fašizmom u Drugom svetskom ratu, kada se obeležava i Dan Evrope, studenti su nastavili višemesečno iskazivanje nezadovoljstva društveno-političkim stanjem u zemlji.

Neke od glavnih ulica u gradu na zapadu Srbije bile su zatvorene saobraćaj, a raspoređene su desetine policajaca, javio je BBC reporter Grujica Andrić.

Atmosfera na ulicama Loznice je bila mirna, više stotina okupljenih šetalo je ulicama i duvajli su u pištaljke i vuvuzele.

„Ovo nije samo protest radi ispunjenja naših zahteva, već i protest zbog iskopavanja litijuma", rekao je Mihajlo Ranković, 23- godišnji student Politehničkog fakulteta u Beogradu, za BBC na srpskom.

crno beli bedž, protest u Loznici, marš na Drinu
Grujica Andrić/BBC
Protest u Loznici
Volovi na ražnju u Loznici, volovi, ražanj, prase, jagnje
Grujica Andrić/BBC
U Loznici se kuvao pasulj, pekli su se prasići i jagnjići, a na ražnju su se okretala i dva vola

Na prvom protestu otkako su studenti pozvali na raspisivanje vanrednih izbora u Srbiji, politika i ekologija su se čitavog dana preplitale.

Slogan protesta je bio „Sloboda dolazi kao bujica", objavljeno je na Instagram nalogu lozničkih studenata u blokadi.

Studenti se protive najavljenom otvaranju rudnika na zapadu Srbije za iskopavanje retkog minerala - litijuma, što kritikuju i mnoge ekološke organizacije, kao i neke opozicione stranke.

Tokom protesta koji je trajao do petka uveče, odata je pošta poginulima u novosadskoj tragediji, a održani su monolozi glumaca, odavanje pošte žrtvama nacizma i fašizma povodom 80 godina od pobede u Drugom svetskom ratu, kao i nastup 'blokadnog hora'.

U centru Loznice studenti su postavili glavnu binu, gde se održavao najveći deo programa, kao i više punktova za informacije i štandove sa hranom i pićem.

Crne stolice i bele ruže na njima na ulici
BBC/Grujica Andrić
Na protestu su postavljene stolice sa imenima 16 žrtava novosadske tragedije, a na svakoj stolici je bela ruža

Pojedini studenti su do Loznice stigli posle višednevnog pešačenja.

Jedna grupa, koja je prešla više od 50 kilometara iz Šapca, Valjeva, Obrenovca i Mladenovca, dočekana je 8. maja uveče u Loznici.

Studenti su najavili da će iz Loznice pešačiti i do Gornjih Nedeljica, sela gde se neki meštani bune zbog planova međunarodne australijsko-britanske kompanije Rio Tinto da tamo otvori rudnik litijuma.

protest u Loznici, studenti
FONET
U Loznici je u 11:52, u vreme kada je pala nadstrešnica novosadske stanice, održana 16-minutna tišina za 16 žrtava

Studenti univerziteta u Beogradu, Novom Sadu, Kragujevcu, Nišu i Novom Pazaru više od pet meseci organiziju proteste i blokade.

Zahtevaju kažnjavanje odgovornih za smrt 16 ljudi i teško povređivanje žene u padu nadstrešnice železničke stanice u Novom Sadu i napadača na učesnike dosadašnjih protesta, kao i bolje uslove u visokom obrazovanju.

Studenti u blokadi su 5. marta izneli i najnoviji zahtev vlastima, tražeći da se raspusti republička skupština i raspišu vanredni parlamentarni izbori.

Grupa studenata trči ultramaraton od Novog Sada do Brisela, gde su se uputili 25. aprila kako bi, kažu, evropske zvaničnike upoznali sa političkom i društvenom situacijom u Srbiji.

Če Gevara i poruke Ne damo Jadar
BBC
Če Gevara i poruke Ne damo Jadar

Pogledajte video: U patikama do Brisela

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]