BBC News

Blokada RTS-a u Beogradu, policija se povukla sa ulica

protest RTS, protest ispred RTS, demonstranti i policija

protest RTS, protest ispred RTS, demonstranti i policija

Grupa studenata i građana blokirala zgradu Radio-televizije Srbije, poručujući da će ostati tu dok ne budu izabrani novi članovi Saveta REM ili "dok se RTS ne ugasi". Napetosti u sredu ujutru u centru Beograda.

protest RTS, protest ispred RTS, demonstranti  i policija
BBC/Predrag Vujić
Policija i demonstranti na manje od 50 metara od glavne zgrade RTS-a u centru Beograda

Više od 24 sata traje blokada i protest ispred sedišta Javnog servisa zbog nezadovoljstva, kako kažu, izveštavanjem Radio-televizije Srbije (RTS) o višemesečnim studentskim demonstracijama.

Studenti koji mesecima blokiraju fakultete u Srbiji 14. aprila uveče iznenada su blokirali ulaze u objekte RTS-a u Beogradu i Radio-televizije Vojvodine (RTV) u Novom Sadu.

Njima su se pridružili i građani, ali je u sredu, 16. aprila ujutru, policija odlučila da reaguje i potisne demonstrante koji su blokirali jedan od ulaza u zgradu RTS-a u centru Beograda.

Policija u opremi za razbijanje demonstranata okružila je grupu ljudi koji su želeli da nastave blokadu RTS-a i bilo je guranja i koškanja.

Potisnuvši demonstrante, policija je omogućila zaposlenima u RTS da uđu u zgradu.

Vladimir Štimac, bivši košarkaški reprezentativac i opozicionar, pokušao je da smiri situaciju, a okupljeni su u jednom trenutku uzvikivali policajcima: 'Spustite štitove' i otpevali himnu Srbije 'Bože pravde'.

Posle više od sat napetosti i manjih incidenata, policija se povukla, a studenti i drugi demonstranti su se ponovo okupili kod glavnog ulaza u zgradu RTS-a.

Zgrade RTS-a u Takovskoj ulici u centru Beograda, kao i u naselju Košutnjak, gde je veliki studijski kompleks, i dalje su blokirani.

Studenti u blokadi okupili su se i ispred Radio-televizije Vojvodine (RTV) u Novom Sadu.

RTS kaže da su blokade nezakonite i traži od studenata da ih obustave.

Iz RTS-a kažu i da su na prilazima zgradi u Košutnjaku demonstranti ispisali grafite.

Grafitima je prethodno išarana i zgrada RTV u Novom Sadu.

POGLEDAJTE SNIMAK BBC REPORTERA

https://twitter.com/bbcnasrpskom/status/1912374267011883265

RTS: 'Jedini cilj im je da ugase Javni servis'

Uprava RTS traži od od studenata da prekinu blokadu objekata javnog servisa i smatraju da je „jedini razlog za ovu akciju namera da se RTS ugasi".

„Blokiranje objekata i sprečavanje zaposlenih javnog servisa da rade posao za koji su zakonski odgovorni predstavlja nedopustiv pritisak na medij kojem građani godinama ukazuju najveće poverenje", saopštio je RTS.

Akcija studenata se opisuje kao „nasilje i nezakonito ponašanje", a uprava RTS skreće pažnju studentima da je akcija u potpunoj suprotnosti sa njihovim deklarativnim zalaganjem za vladavinu prava i zakone, koje su izneli u 'Niškom ediktu', na ranijem protesta.

Dok traju protest i blokada, RTS nastavlja da emituje program, ali je primetno da su neke emisije bez uobičajene scenografije.

POGLEDAJTE JOŠ FOTOGRAFIJA IZ CENTRA BEOGRADA 16. APRILA UJUTRO

studenti, policija, protest, RTS
BBC/Predrag Vujić
policija, demonstranti
BBC/Predrag Vujić
studenti, blokada RTS, studenti ispred RTS
BBC/Predrag Vujić
Ispred glavnog ulaza u RTS
policija, protest, RTS, blokada RTS
BBC/Predrag Vujić

Blokada RTV u Novom Sadu, zgrada išarana grafitima

Studenti u blokadi fakulteta u Novom Sadu 14. aprila uveče blokirali su ulaze u zgradu RTV-a.

Veliki broj pripadnika policije u punoj opremi za razbijanje demonstracija u utorak rano ujutro potisnuo je studente sa ulaza zgrade RTV-a u Novom Sadu.

Studenti su se ubrzo razišli, ali je u utorak tokom popodneva organizovan novi skup, ali policija je postavilam krdon ispred ulaza u zgradu RTV.

Dok je blokada trajala, generalni direktor RTV-a Goran Karadžić saopštio je da su „oteti" i da „zaposleni koji su završili redovnu smenu ne mogu da napuste zgradu".

Nešto kasnije je objavio da je „milošću otmičara omogućeno zaposlenima koji su završili svoju smenu da napuste zgradu i odu kućama".

„Maltretiranje se nastavlja, uništava se scenografija odložena van zgrade, neizvesno je da li će zaposleni sutra (utorak) moći da neometano uđu u zgradu i ostvare svoje pravo na rad", napisao je Karadžić u ponedeljak uveče.

Šta traže studenti?

Doček studenata u Strazburu na video ekranu ispred radio-televizije Srbije u Beogradu 15. aprila
BBC/Žarka Radoja
Doček studenata u Strazburu na video ekranu ispred Radio-televizije Srbije u Beogradu 15. aprila
studenti, RTS, studenti blokiraju RTS
BBC/Predrag Vujić

Studenti fakulteta u blokadi iznenada su u ponedeljak uveče blokirali objekte RTS u Beogradu - u centru grada i veliki kompleks zgrada u Košutnjaku, naselju u gradskoj opštini Čukarici, kao i RTV-a u Novom Sadu.

Na društvenim mrežama su napisali da Javni servis radi protiv svih nas i traže:

„Kako Regulator elektronskih medija (REM) ne radi - niko ih ne može ukrotiti. Protest traje dok se ne raspiše novi konkurs za REM ili dok se RTS ne ugasi".

Studenti Fakulteta dramskih umetnosti u blokadi napravili su kratak film o blokadi Javnog servisa.

Studenti, između ostalog, zameraju RTS i što nije izveštavao pohodu studenata biciklista ka Strazburu, francuskom gradu u kojem su sedišta Evropskog parlamenta, Saveta Evrope i Evropskog suda za ljudska prava.

Ova tvrdnja studenata nije tačna.

U informativnim emisijama, posebno u centralnoj - Dnevniku 2, jednoj od najgledanijih u Srbiji, RTS izveštava o nesvakidašnjem poduhvatu studenata i koristi i njihove snimke i izjave sa kanala namenjenog medijima.

Kako izgleda blokada RTS?

Grupa studenata ispred glavnog ulaza zgrade Javnog servisa u Beogradu
BBC/Dejana Vukadinović
Grupa studenata ispred glavnog ulaza zgrade Javnog servisa u Beogradu

Na stepenicama zgrade RTS-a u centru Beograda i dalje stoji veliki tansparent: „Radio-televizija Studenata".

Ispred ulaza je i šator sa hranom i pićem.

Studenti i građani koji ih podržavaju u utorak uveče na video ekranu su pratili i dolazak studenata biciklista koji su posle preveženih 1.300 kilometara stigli u Strazbur.

Grupa studenata u žutim prslucima stoji ispred glavnog ulaza u zgradu RTS iz Takovske ulice.

Povremeno se skandira: 'I ko ne skače taj je ćaci'.

Ko je ćaci i zašto je ova reč postala jedna od glavnih koja se koristi na protestima pročitajte OVDE.

Među okupljenima, nedaleko od blokiranog glavnog ulaza, u utorak je bio i 31-godišnji Dimitrije.

Tvrdi da RTS ne obavlja posao, a to je da pravovremeno i objektivno izvšetava.

Na konstataciju BBC novinarke da RTS objavljuje vesti o akcijama studenata, Dimitrije kaže da to nije dovoljno.

„Treba više i ravnopravno, jer sve što rade jeste da obmanjuju narod.

„To je javni servis koji pripada svima nama i mi ga finansiramo, a obavlja čistu propagandu za ovaj režim", kaže za BBC na srpskom.

Podršku studentima u svim dosadašnjim poduhvatima, pa i u trećoj blokadi RTS-a pružala je i Beograđanka Ivana Kostić.

„Važno je da ih svi podržimo i jasno je šta traže - da se RTS menja i izabere novi sastav REM-a.

„Javni servis prate svi građani i on mora da informiše objektivno i pravovremeno", kaže za BBC na srpskom.

Sajt RTS-a je izveštavao od početka antivladinih demonstracija i studentskih protesta, a potom je i televizija u informativnim emisijama objavljivala o tome.

Javni servis se delom finansira od novca svih građana kroz stavku na računima za Infostan - mesečna taksa je 349 dinara.

RTS ima nacionalnu televizijsku frekvenciju, što znači da može da se gleda u celoj Srbiji.

POGLEDAJTE FOTOGRAFIJE IZ BEOGRADA I NOVOG SADA (15. APRIL)

studenti, RTS, studenti blokiraju RTS
BBC/Predrag Vujić
Grupa studenata blokira ulaz na parking iz Takovske ulice - tu je parking i za stanare, kao i za zaposlene u obližnjoj zgradi Opštine Palilula
studenti, RTS, studenti blokiraju RTS
Fonet/Milena Vlajić
Kada je blokada počela 14. aprila uveče, ispred RTS je bio veći broj studenata i građana, a Javni servis je izveštavao o protestu
studenti, RTS, studenti blokiraju RTS
Fonet/Milena Vlajić
Uključenje novinara RTS-a ispred zgrade u kojoj je zaposlen

'A sad da izbrišete grafite', poruka direktora RTV-a studentima

Direktor RTV-a pozvao je studente da izbrišu grafite koje su u noći između ponedeljka i utorka ispisali na zgradi tog medija.

„Građani Srbije su više puta do sada mogli da vide kako su studenti, posle događaja koje organizuju, za sobom skupljali otpatke, a prostor na kojem izražavaju stavove i zahteve ostavljaju, verovatno, čistijim nego što su ga zatekli.

„U skladu sa tim manirom, koji je za svaku pohvalu i koji je, verovatno, budio lepa osećanja prema njima kao organizatorima skupova, pozivamo ih da se, na isti način, odnose i prema zgradi Radio-televizije Vojvodine i dođu da očiste grafite", napisao je Goran Karadžić u pozivu studentima.

Za uklanjanje studentskih natpisa posle protesta u martu, RT Vojvodina je morala da izdvoji više stotina hiljada dinara, napisao je on.

„Kako imamo iskustva sa tim koja sredstva daju rezultate na staklima, a koja na fasadi zgrade, to znanje ćemo im besplatno ustupiti", poručio je direktor RTV studentima.

studenti, RTV, studenti blokirali RTV
Radio 021
Ovako izgleda zgrada RTV-a posle noćašnjeg protesta studenata
studenti, RTV, studenti blokirali RTV
Radio 021
studenti, RTV, studenti blokirali RTV
Radio 021

Studenti u Srbiji mesecima traže odgovornost za pogibiju 16 ljudi u padu nadstrešnice železničke stanice u Novom Sadu 1. novembra 2024.

Ta tragedija izazvala je talas antivladinih protesta u Srbiji, a studenti su postali kičma demonstracija.

Protesti su se omasovili otkako su i studenti počeli da blokiraju fakultete i organizuju akcije, tražeći pre svega objavljivanje celokupne dokumentacije o padu nadstrešnice i krivičnu odgovornost za sve za koje se utvrdi da su krivi.

U međuvremenu su pridodali još dva zahteva, na prvobitna četiri.

Iako vlasti uporno tvrde da su sve zahteve ispunili, studenti i njihovi profesori i dekani, kao i rektor Beogradskog univerziteta, to poriču.

Ovo nije prvi protest ispred zgrada RTS-a i RTV u Novom Sadu.

Studenti su i ranije organizovali blokade objekata Javnog servisa, nezadovoljni izveštavanjem državne medijske kuće.

Ali i predsednik Srbije Aleksandar Vučić nije zadovoljan kako RTS izveštava o protestima studentima i uopšte društveno-političkoj situaciji u zemlji, često optužujući ovu kuću da uz još neke medije „pomaže pokušaje obojene revolucije" u Srbiji.

Jednom prilikom je uvredio dopisnike RTS iz Niša, posle čega se izvinio.

Pogledajte video sa ranijeg protesta ispred RTS: Pinokio, kobre i sendvič

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na [email protected]